École Lacanienne de Psychanalyse


Artefactos 1 : La ciencia-ficción del amor de… transferencia

México DF, Buenos aires Argentina
Artefactos 2009 / ISBN n°978-968-7995 / 276 p. / $120 .

artefactos1.gif


     REVISTA DE LA ELP
     Primavera, 2009
La ciencia ficción del amor… de transferencia

Presentación
Un análisis lacaniano con Freud: Margarethe Lutz
Alberto Sladogna • El impacto de la trans… exualidad
Mario Betteo Barberis • La especie humana
Elizabeth Buitrón • Santo: erótica en la Arena México
Claudia Weiner • La promesa performativa de la ciencia ficción
Peter Sloterdijk • El hombre operable
Mario Pujó • Amores perros

Ficciones vienesas
Gabriel Meraz • Paul Federn, entre Freud y la roca de la alienación
Sara Glasman • Erinnern, Wiederholen und Durcharbeiten
Juan Bautista Ritvo • El estatuto de la imagen en Freud

El inconsciente es la política
Flavio Meléndez Zermeño • La eficacia del rumor: el asesinato de Colosio
Jorge Jinkis • Patria o estado
Adrián Dordelly • Paréntesis: el problema económico de la personalidad

Notas
Erick Vázquez • Tiempo y afección
Alex Forster • Transferencia: apuntes

Diálogos
Jacques Alain Miller • Lacan, un serial killer


artefactos. Revista de la elp
Número 1. Primavera, 2009
La ciencia ficción del amor de… transferencia
Número de páginas: 276
ISBN: 978-968-7995-19-9
Director: Alberto Sladogna
Costos:
México: $120 + gastos de envío (a través de la editorial)/$ 160 en librerías
América: $ 9 usd + gastos de envio
Europa: $ 8 euros + gastos de envio
Argentina: $25

El fracaso del Un-desliz es el amor. A la manera del seminario oral de Jacques Lacan (1976-1977)

México DF, Buenos aires Argentina
Artefactos 2008 / ISBN n°978-968-7995 / 240 páginas p.

librosLogo.gif

CuadernosdenotasLogo.gif

La única aparición de L’insu que sait de l’Une-bévue s’aile à mourre,
seminario dictado por Jacques Lacan entre noviembre
de
1976 y mayo de 1977, fue de viva voz. Tanto para su lengua de
partida, el francés —y en particular el “francés” de Lacan—,
como para cada una de las lenguas de llegada, su “original”
abre una interrogante que incide en los procesos de transmisión:
si en la lengua de partida no existe un referente escrito,
¿cómo transmitirlo a otra lengua, cómo llegar?
El fracaso del Un-desliz es el amor, pasaje al español de este
seminario, deja atrás aquella tradición en que los propios
analistas se encargaban de hacer las traducciones, y opta por
“aceptar, firmar con él, la elaboración de Ariel Dilon”, quien
traduce la versión establecida del seminario, publicada en
L’Unebévue, revue de psychanalyse en 2004.
El pasaje de lenguas incluyó la intervención del texto por
el colectivo Travesuras eróticas, como si se tratara de un
cuadro: “Seguimos los trazos; unas veces trazos de estilo,
otras veces trazos de objetos no visibles y en ocasiones trazos
que convierten en ruinas fomulaciones anteriores de
Lacan.”
El resultado está a la vista.